动画で见る
詳しく教えて!浜冈原子力発电所の安全対策(2016年3月)
动画の内容
见学者:
詳しく教えて!浜冈原子力発电所の安全対策。
キャラ:
皆さんの疑问に、私たちが答えます。
今回、学ぶのは、この7つ。
(原子力発电所の安全対策!
福岛第一の事故は、なぜ起きた?
津波の浸入は防げる?
津波が入って来たら、どうする?
电源が止まっても、原子炉を冷やせる?
放射性物质は大丈夫?
どんな训练をしている?)
私は蘑菇短视频のなかべまもるです。では、早速はじめましょう!
见学者:
原子力発电所の安全対策について教えてください!
キャラ:
原子力発电所の安全を守る基本は、「原子炉を止める」「原子炉を冷やす」「放射性物质を闭じ込める」の3つです。
原子力発电は、ウランの核分裂による热を利用しています。
この热で水を沸かし、その蒸気の力で、タービンを回転させて电気を作ります。
たとえば、大きな地震が発生した场合などは、制御棒が自动挿入され、核分裂が止まり、原子炉は停止します。
しかし原子力発电は、核分裂が止まったあとも燃料から热が発生し続けます。
そのため、原子炉内の燃料を冷やし続け、格纳容器を健全に保ち、放射性物质を闭じ込めることが重要です。
见学者:
じゃあ、东京电力福岛第一原子力発电所の事故はなぜ起こったんですか?
キャラ:
福岛第一の事故の経纬を説明します。
地震発生后、制御棒が自动挿入され、原子炉は停止しました。
地震の影响により、外部电源を丧失しましたが、非常用ディーゼル発电机が自动起动し、原子炉を冷却する机能は维持されました。
しかし、津波により、敷地内、建屋内に浸水。
海水で原子炉を冷却するためのポンプや非常用ディーゼル発电机といった原子炉を冷やすために重要な机器の机能を失いました。
原子炉を冷やすことができなくなったことで、燃料が溶け、その后、放射性物质を闭じ込める格纳容器が破损。
また、燃料が高温になり、水素が発生し、原子炉建屋内で水素爆発が起こりました。
福岛第一は、原子炉を止めることには成功しましたが津波により、原子炉を冷やすことができなくなったため重大事故に至りました。
浜冈原子力発电所では、福島第一の事故を踏まえて自主的に取り組んできた津波対策や重大事故対策に加え、2013年に施行された新規制基準を踏まえた対策を実施しています。
见学者:
もし、浜冈原子力発电所に津波が来たらどうなるんですか?
キャラ:
津波の浸入を防ぐのが、この防波壁です。
ここからは详しくわかる痴罢搁を见てみましょう。
安藤さんが教えてくれますよ!
职员:
はい!土木课で防波壁を担当している安藤です。
この防波壁は高さ海抜22尘。総延长约1.6キロメートル。
巨大地震や津波に耐えれるよう基础の地中壁は、岩盘に埋め込んでいます。
内阁府の想定する最大クラスの津波に対しても、敷地内への浸入を防ぐことができます。
さらに、防波壁の両端には、海抜22尘~24尘の高さになるようセメントを用いた改良盛土を设置し、津波の回り込みにも备えています。
キャラ:
これは取水槽といいます。
取水槽は海とつながっていて、原子炉を冷やす水を、冲合600尘の取水塔から地下トンネルを通して取り込んでいます。
津波により海面が上昇すると、トンネルを流れる海水の量が一时的に増え、取水槽の水位が缓やかに上昇しますが、これによる敷地内への浸水を防ぐため、取水槽の周りに、考えられる水位上昇分を上回る高さ4尘の溢水防止壁を建设しています。
见学者:
(それでも)津波が防波壁を越えてしまったらどうするんですか?
キャラ:
津波が防波壁を越え、敷地内へ浸入した场合に対しても、安全対策がとられています。
ここが原子炉建屋です。
この建物内に浸水しないように、扉は二重になっています。
外侧には津波の圧力やがれきに耐えるよう强化扉を新设。
内侧の扉は、浸水に耐える水密扉です。
水圧が高まるにつれ扉が枠に密着し、浸水を防ぎます。
见学者:
でも、不测の事态で、电源が止まったら、原子炉を冷やせるんですか?
キャラ:
その対策もおこなっています。
原子炉を冷やすために必要なのが、水と电源です。
福島第一の事故を踏まえて、浜冈原子力発电所では、複数のルートから外部電源を受電できるようにする対策や、原子炉建屋内に設置している非常用ディーゼル発電機を浸水から守る対策などをしています。
そのうえで、これらの电源がすべて使えない场合にも备えています。
そして、新たに设置した设备もあるんです。
藤吉さんに教えてもらいましょう!
职员:
はい!改良工事グループでガスタービンを担当している藤吉です。
これが新たに设置したガスタービン発电机です。
海抜40尘の高台にある免震构造の建屋内に设置してあり、6台の発电机の合计出力は、19,200办奥。
中规模水力発电所の出力に相当します。
この电源を使い、原子炉を冷やす场合に注水するためのポンプを动かします。
燃料タンクも高台に设置してあります。
最低でも7日间、ガスタービン発电机を动かすことができます。
さらに、ガスタービン発电机が使えない场合は、电源车を必要な场所に移动し、その电源でポンプを回し、原子炉へ注水する手段も备えます。
キャラ:
仮に、すべての电源がなくなった场合でも、电源がなくても动く可搬型の注水ポンプで注水します。
电源とともに必要な、原子炉へ注水するための水源も、贮水タンクと海抜30尘の高台に新设する地下水槽には、最低でも7日分の水を确保しています。
また、取水槽や敷地の西侧を流れる新野川などを水源とし、原子炉へ注水することもできます。
见学者:
でも、やっぱり心配なのは、事故が起きた时の放射性物质の问题です。
キャラ:
もし、何らかの理由で燃料が着しく损伤する重大な事故に至った场合も想定し、対策を実施しています。
万が一、炉心が损伤し、格纳容器の温度が上昇する场合に备え、格纳容器を冷やす设备を配备します。
また、格纳容器内の圧力が上昇しその圧力を下げるために気体を外部へ放出する际は、放射性物质を吸着するフィルタを通し、排気します。
これにより、セシウムなどの粒子状の放射性物质の放出量を1,000分の1以下に抑えます。
见学者:
设备が万全でも、动かすのは人だけど。
万が一の场合に备えて、どんな训练をしているんですか?
キャラ:
浜冈原子力発电所では、設備面での強化はもちろんそれを扱うのは、人であるという考え方のもと、さまざまな事態を想定した訓練を繰り返しています。
详しくは古谷さんに闻いてみましょう。
职员:
はい!防灾课の古谷です。
ここは、紧急时対策所です。事故が起きた场合、ここに対策本部が置かれます。
訓練では、福島第一のような過酷な事故を想定し、緊急事態に対応できるよう、中部電力の本店と浜冈原子力発电所に、対策本部を設置。
连携をとり、情报収集や判断能力の向上、対応手顺の确认をおこない、灾害対応に当たる训练をおこなっています。
さらに、交流电源をすべて失った场合も想定し、中央制御室を模拟したシミュレーター室では、运転员の対応能力向上のための训练を実施。
照明が消えた中での操作を确认します。
そして、配备された设备を使い、その手顺や効果を确认する训练もおこなっています。
电源を接続する训练。ポンプを用いた注水训练。必要な机器を操作する训练もおこなっています。
キャラ:
自治体が主催する原子力防灾训练にも参加しています。
南海トラフ巨大地震と津波により、原子力灾害が発生したという想定のもと、避难経路に设置されたスクリーニングポイントで放射线を测るスクリーニングを実施。
除染所までの案内をおこなう、一连の流れを确认し関係机関との连携强化をはかっています。
见学者:
浜冈原子力発电所ではもしものことを考えてさまざまな安全対策をおこなっていることがよく分かりました!
キャラ:
安全に絶対はない。
これは、対策を彻底的におこなう上での私たちの考えです。
浜冈原子力発电所では、「福岛第一のような事故を起こさない」という強い決意のもと、これからも総力を結集して安全性の向上に全力で取り組んでいきます。